«ЄВРЕЙСЬКЕ ПИТАННЯ» В УКРАЇНОФІЛЬСЬКІЙ ТА РУСОФІЛЬСЬКІЙ ПРЕСІ ПІДКАРПАТСЬКОЇ РУСІ В МІЖВОЄННИЙ ПЕРІОД
DOI:
https://doi.org/10.24144/2523-4498.1(54).2026.355218Ключові слова:
євреї, українофіли, русофіли, Підкарпатська Русь, антисемітизм, періодикаАнотація
У статті проаналізовано характер і трансформацію дискурсу «єврейського питання» в українофільській та русофільській періодиці Підкарпатської Русі міжвоєнного періоду. На основі матеріалів провідних партійних і суспільно-політичних видань 1920 – 1938 рр. з’ясовано особливості сприйняття єврейської громади в контексті політичного та національного протистояння, соціально-економічної конкуренції та освітньо-мовних конфліктів у краї. Дослідження показує, що в 1920-х роках критика євреїв переважно зосереджувалася на економічних аспектах (торгівля, лихварство, корчмарство) і не мала системного расового підґрунтя. Натомість у 1930-х роках, під впливом загальноєвропейської радикалізації та внутрішньополітичної дестабілізації, відбулося зміщення акцентів у бік культурно-цивілізаційних і політичних інтерпретацій, що супроводжувалося посиленням антисемітської риторики. «Єврейське питання» дедалі частіше пов’язувалося з проблемами чехізації освіти, мовної орієнтації шкільництва, підтримки провладних партій, а також із поширенням модерних ідеологій, зокрема соціалізму та комунізму. У русофільському середовищі, особливо навколо РНАП і постаті Степана Фенцика, простежується поступова радикалізація антиєврейської риторики та часткова адаптація фашистських ідей. В українофільській пресі, зокрема в середовищі Християнсько-народної партії Августина Волошина, офіційно проголошувалося засудження антисемітизму з позицій християнської етики, однак поряд із цим зберігалася амбівалентність у вигляді критики «єврейського матеріалізму» та культурної відчуженості. Зроблено висновок, що ставлення до єврейської громади формувалося в межах ширшої боротьби за національну ідентичність і політичний вплив у регіоні між українофілами та русофілами. Взаємини між русинськими (україно- та русофільськими) і єврейськими елітами Підкарпатської Русі не зводилися ані до конфлікту, ані до співпраці в чистому вигляді. Вони становили складну комбінацію конкуренції, ситуативних союзів, взаємної недовіри та прагматичного співіснування.
Посилання
Список використаних джерел
Антисемитизм і христіянство, 1936, Свобода, 8 жовтня, с. 3.
Антисемитизм, 1937, Недѣля, 28 февраля, с. 1.
Балабан, Б., Гайдук, Т. Карпатська Україна та єврейське питання (жовтень 1938 – березень 1939 рр.). [Оnline]. Доступно: https://uamoderna.com/images/archiv/24/24_Balaban-Haiduk.pdf.
Верховинскиѣ корчмы продають деревяный (денатурованый) алкогол, 1928, Свобода, 16 февраля, с. 2.
Волошин, А., 1935. Наш націонализм, Свобода, 9 мая, с. 1.
Волошин, А. Яка праця нас чекає для піднесення освіти серед населення? [Оnline]. Доступно: https: http://litopys.org.ua/volosh/volosh06.htm.
Воскресім Еганову акцію! 1935, Свобода, 1 августа, с. 1–2.
«Въ службѣ ненависти противъ жидовъ», 1933, Карпаторусскій голосъ, 2 іюня, с. 1.
Допис із Студеного. Плебісцит і жиди. Хто поширює антисемітизм? 1938, Українське слово, 27 січня, с. 2.
Другому з’їзду народовецької молоді, 1933, Пробоєм, червень, с. 100–103.
Евреи и аграры, 1935, Карпаторусскій голосъ, 8 февраля, с. 2.
Еврейскій вопросъ на Подкарпатской Руси, 1935, Карпаторусскій голосъ, 22 марта, с. 2.
Жиди на Підк. Руси хочуть провокувати працюючий нарід? 1931, Вперед, 15 жовтня, с. 4.
Жидівське питання, 1936, Свобода, 19 листопада, с. 2.
Жидівський конгрес в Ужгороді, 1937, Українське слово, 15 липня, с. 2.
Жиды и русины, 1923, Свобода, 4 марта, с. 1.
За господарську незалежність, 1938, Свобода, 5 квітня, с. 1.
Закарпаття в етнополітичному вимірі, 2008. Київ: ІПЕНД імені І. Ф. Кураса НАН України, 682 с.
Інтелігенція і народ, 1933, Пробоєм, травень, с. 76–78.
Корчмарі мають їх скріпляти! 1934, Свобода, 7 червня, с. 3.
Куда направляются евреи? 1934, Карпаторусскій голось, 27 апрѣля, с. 1.
Москвофіли і жиди, 1933, Пробоєм, березень, с. 54.
Нахабний жидівський апетитик, 1938, Свобода, 29 березня, с. 3.
Наша господарка. Наша торговля и нашъ промыслъ, 1923, Свобода, 13 апрѣля, с. 4.
Наша соціальна програма, 1937, Свобода, 16 травня, с. 1.
Не антисемітизм, але свята правда, 1938, Свобода, 7 червня, с. 2.
О еврейской проблемѣ на П. Руси, 1930, Русская земля, 7 марта , с. 4.
Организация экономической жизниоснованіе нашего лучшего будущаго, 1939, Карпаторусскій голосъ, 24 мая, с. 4.
Освобожденіе Карп. Руси оть Попрада до Тису, 1939, Карпаторусскій голосъ, 29 марта, с. 1.
Отравителъ-корчмаръ. Вмѣсто паленки продають отрову – денатуральный алкогол. 1922, Свобода, 1 января, с. 3.
Отчаянный зовъ русской Верховины. Наша русская Верховина потопаеть въ спиртныхъ напиткахъ, а крестьяне стають вѣчными рабами, 1926, Русская земля, 4 марта, с. 1.
Офіцинський, Р., 2020. Євреї Карпатської України (1938 – 1939): соціально-економічне і національно-культурне становище, EUROPA ORIENTALIS (11), Studia z dziejów Europy Wschodniej i państw bałtyckich, с. 29–42.
Почему Шпира пишеть по-нѣмецки? 1933, Карпаторусскій голось, 27 апрѣля, с. 3.
Почта у жидівських руках, 1930, Свобода, 6 новембра, с. 2.
Протестъ русскихъ корчмарей. 1933, Карпаторусскій голось, 27 сентября, с. 3.
«Пусть идутъ жиды до Палестины и Биробыджана», 1937, Нашъ Путь, 24 мая, с. 2.
Разговоръ съ предводителемъ ортодоксальныхъ евреевъ. 1933, Карпаторусскій голось, 25 марта, с. 3.
Раціонализм великой. 1937, Недѣля, 1 августа, с. 1.
Результаты воспитанія. «Лояльные» евреи оскорбляють честь арміи, 1937, Нашь Путь, 1 іюня, с. 2.
Росоха, С., 1934. Другий зїзд української народовецької молоді Підкарпаття. Пробоєм, червень, с. 106–110.
Свой къ своему, а Фенцикъ къ жидамъ, 1936, Русскій вѣстникъ, 7 іюня, с. 3.
Феделеш, К., 1936. Про жидівське питання, Українське слово, 13 серпня, с. 1.
Чехізація і жиди, 1930, Свобода, 6 новембра, с. 2.
Чи то антисемітизм? 1938, Нова Свобода, 4 серпня, с. 2.
Что дѣлають евреи изь аграрной монополіи сь нашими людьми на Маковицѣ. 1937, Наш Путь, 24 мая, с. 4.
Шпакъ, Г., 1936. Жиды и карпатороссы, Русскій вѣстникъ, 17 мая, с. 1.
Шулем алейхем «русскіе націоналісти»! 1938, Свобода, 29 березня, с. 2.
Jelinek, Y. A., 2007. The Carpathian diaspora: The Jews of Subcarpathian Rus’ and Mukachevo, 1848 – 1948. Ed. Paul R. Magocsi, Boulder: East European Monographs, New York: Distributed by Columbia University Press, 498 p.
Segal, Raz, 2016. Genocide in the Carpathians: War, Social Breakdown and Mass Violence (1914 – 1945), Stanford: Stanford University Press, 196 p.
Švorc, Peter, 2020. Budapest or Prague? Jews in Eastern Slovakia and Subcarpathian Rus‘ at the turn of the 20th century, Prešov: Universum-EU, 183 p.
References
Antysemityzm i khrystiianstvo. [Anti-Semitism and Christianity], 1936, Svoboda, 8 zhovtnia, s. 3. (in Ukrainian).
Antysemityzm. [Anti-Semitism], 1937, Nedilia, 28 fevralia, s. 1. (in Russian).
Balaban, B., Haiduk, T. Karpatska Ukraina ta yevreiske pytannia (zhovten 1938 – berezen 1939 rr.). [Carpathian Ukraine and the Jewish question (October 1938 – March 1939)]. [Оnline]. Dostupno: https://uamoderna.com/images/archiv/24/24_Balaban-Haiduk.pdf; (in Ukrainian).
Verkhovynski korchmy prodaiut derevianyi (denaturovanyi) alkohol. [Verkhovynski taverns sell wooden (denatured) alcohol], 1928, Svoboda, 16 fevralia, s. 2. (in Ukrainian).
Voloshyn, A., 1935. Nash natsionalizm. [Our nationalism], Svoboda, 9 maia, s. 1. (in Ukrainian).
Voloshyn, A. Yaka pratsia nas chekaie dlia pidnesennia osvity sered naselennia? [What work awaits us to raise the educational level among the population?] [Оnline]. Dostupno: https: http://litopys.org.ua/volosh/volosh06.htm. (in Ukrainian).
Voskresim Ehanovu aktsiiu! [Let's revive Egan's campaign!], 1935, Svoboda, 1 avgusta, s. 1–2. (in Ukrainian).
«V sluzhbi nenavisti protiv zhidov». [In the service of hatred against the Jews], 1933, Karpatorusskij golos, 2 iiunia, s. 1. (in Russian).
Dopys iz Studenoho. Plebistsyt i zhydy. Khto poshyriuie antysemityzm? [A post from Studenyi. The plebiscite and the Jews. Who is spreading anti-Semitism?], 1938, Ukrainske slovo, 27 sichnia, s. 2. (in Ukrainian).
Druhomu zizdu narodovetskoi molodi. [The second congress of the Narodovetska youth movement], 1933, Proboiem, cherven, s. 100–103. (in Ukrainian).
Evrei i agrary. [Jews and agrarians], 1935, Karpatorusskij golos, 8 fevralia, s. 2. (in Russian).
Evrejskij vopros na Podkarpatskoj Rusi. [The Jewish question in Subcarpathian Rus]. 1935, Karpatorusskij golos, 22 marta, s. 2. (in Russian).
Zhydy na Pidk. Rusi khochut provokuvaty pratsiuiuchyi narid? [Do the Jews in Subcarpathian Rus want to provoke the working people?], 1931, Vpered, 15 zhovtnia, s. 4. (in Ukrainian).
Zhydivske pytannia. [The Jewish question], 1936, Svoboda, 19 lystopada, s. 2. (in Ukrainian).
Zhydivskyi konhres v Uzhhorodi. [The Jewish Congress in Uzhhorod], 1937, Ukrainske slovo, 15 lypnia, s. 2. (in Ukrainian).
Zhidy i rusiny. [Jews and Rusyns], 1923, Svoboda, 4 marta, s. 1. (in Ukrainian).
Za hospodarsku nezalezhnist. [For economic independence], 1938, Svoboda, 5 kvitnia, s. 1. (in Ukrainian).
Zakarpattia v etnopolitychnomu vymiri [Transcarpathia in the ethnopolitical dimension], 2008. Kyiv: IPEND imeni I. F. Kurasa NAN Ukrainy, 682 s. (in Ukrainian).
Inteligentsia i narod. [The intelligentsia and the people], 1933, Proboiem, traven, s. 76–78. (in Ukrainian).
Korchmari maiut yikh skripliaty! [Tavern keepers must strengthen them!], 1934, Svoboda, 7 chervnia, s. 3. (in Ukrainian).
Kuda napravliaiutsia evrei? [Where are the Jews going?], 1934, Karpatorusskij golos, 27 aprilia, s. 1. (in Russian).
Moskvofily i zhydy. [Moscowphiles and Jews], 1933, Proboiem, berezen, s. 54. (in Ukrainian).
Nakhabnyi zhydivskyi apetytik. [The insolent Jewish appetite], 1938, Svoboda, 29 bereznia, s. 3. (in Ukrainian).
Nasha hospodarka. Nasha torhovlia i nash promysl. [Our economy. Our trade and our industry], 1923, Svoboda, 13 aprilia, s. 4. (in Ukrainian).
Nasha sotsialna prohrama. [Our social programme], 1937, Svoboda, 16 travnia, s. 1. (in Ukrainian).
Ne antysemityzm, ale sviata pravda. [Not anti-Semitism, but the holy truth], 1938, Svoboda, 7 chervnia, s. 2. (in Ukrainian).
O evrejskoj problemi na P. Rusi. [On the Jewish problem in P. Rus], 1930, Russkaia zemlia, 7 marta, s. 4. (in Russian).
Organizatsiia ekonomicheskoi zhizni – osnovanie nashego luchshego budushchago. [The organisation of economic life is the foundation of our better future], 1939, Karpatorusskij golos, 24 maia, s. 4. (in Russian).
Osvobozhdenie Karp. Rusi ot' Poprada do Tysu, 1939, Karpatorusskij golos, 29 marta, s. 1. (in Russian).
Otravitel-korchmar. Vmisto palenki prodaiut otrovu – denaturalnyi alkohol. [The poisoner-tavern keeper. Instead of moonshine, they sell poison – denatured alcohol], 1922, Svoboda, 1 ianvaria, s. 3. (in Ukrainian).
Otchaiannyi zov russkoi Verkhoviny. Nasha russkaia Verkhovina potopaet v spirtnykh napitkakh, a krestiane staiut vichnymi rabami. [The desperate cry of the Russian Verkhovyna. Our Russian Verkhovyna are drowning in alcoholic beverages, and the peasants are becoming eternal slaves], 1926, Russkaia zemlia, 4 marta, s. 1. (in Russian).
Ofitsynskyi R., 2020. Yevrei Karpatskoi Ukrainy (1938 – 1939): sotsialno-ekonomichne i natsionalno-kulturne stanovyshche, [Jews of Carpathian Ukraine (1938 – 1939): socio-economic and national-cultural situation], EUROPA ORIENTALIS (11). Studia z dziejów Europy Wschodniej i państw bałtyckich, s. 29–42. (in Ukrainian).
Pochemu Shpira pishet po-nimetski? [Why does Shpira write in German?], 1933, Karpatorusskij golos, 27 aprilia, s. 3. (in Russian).
Pochta u zhydivskykh rukakh. [The post office is in Jewish hands], 1930, Svoboda, 6 novembra, s. 2. (in Ukrainian).
Protest russkikh korchmarei. [Protest of Russian innkeepers], 1933, Karpatorusskij golos, 27 sentiabria, s. 3. (in Russian).
«Pust idut zhidy do Palestiny i Birobydzhana». [“Let the Jews go to Palestine and Birobidzhan”], 1937, Nash Put, 24 maia, s. 2. (in Russian).
Razgovor s predvoditelem ortodoksalnykh evreev. [Conversation with the leader of the Orthodox Jews], 1933, Karpatorusskij golos, 25 marta, s. 3. (in Russian).
Ratsionalizm velikoi. [The rationalism the great], 1937, Nedilia, 1 avgusta, s. 1. (in Russian).
Rezultaty vospitaniia. «Loialnye» evrei oskorbliaiut chest armii. [The results of education. “Loyal” Jews insult the honour of the army], 1937, Nash Put, 1 iiunia, s. 2. (in Russian).
Rosokha, S., 1934. Druhyi zizd ukrainskoi narodovetskoi molodi Pidkarpattia. [The second congress of Ukrainian nationalist youth in Subcarpathia], Proboiem, cherven, s. 106–110. (in Ukrainian).
Svoi k svoemu, a Fentsyk k zhidam. [Ourselves refers to the ours, and Fentsik to the Jews], 1936, Russkii vistnik, 7 iiunia, s. 3. (in Russian).
Fedeles, K., 1936. Pro zhydivske pytannia. [On the Jewish question], Ukrainske slovo, 13 serpnia, s. 1. (in Ukrainian).
Chekhizatsiia i zhydy. [Czechisation and the Jews], 1930, Svoboda, 6 novembra, s. 2. (in Ukrainian).
Chy to antysemityzm? [Is it anti-Semitism?], 1938, Nova Svoboda, 4 serpnia, s. 2. (in Ukrainian).
Chto dilaiut evrei iz agrarnoi monopolii s nashimi liudmi na Makovitsi. [What the Jews are doing with their agricultural monopoly over our people in Makovitsa], 1937, Nash Put, 24 maia, s. 4. (in Russian).
Shpak, G., 1936. Zhidy i karpatorossy. [Jews and Carpatho-Russians], Russkii vistnik, 17 maia, s. 1. (in Russian).
Shulem aleikhem «russkie natsionalisty»! [Shulem aleichem, ‘Russian nationalists!], 1938, Svoboda, 29 bereznia, s. 2. (in Ukrainian).
Jelinek, Y. A., 2007. The Carpathian diaspora: The Jews of Subcarpathian Rus’ and Mukachevo, 1848 – 1948. Ed. Paul R. Magocsi, Boulder: East European Monographs, New York: Distributed by Columbia University Press, 498 p. (in English).
Segal, Raz, 2016. Genocide in the Carpathians: War, Social Breakdown and Mass Violence (1914 – 1945), Stanford: Stanford University Press, 196 p. (in English).
Švorc, Peter, 2020. Budapest or Prague? Jews in Eastern Slovakia and Subcarpathian Rus‘ at the turn of the 20th century, Prešov: Universum-EU, 183 p. (in English).
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Це журнал із відкритим доступом, що означає, що весь вміст є у вільному доступі користувачеві або його установі безкоштовно. Користувачам дозволяється читати, завантажувати, копіювати, розповсюджувати, друкувати, шукати або посилатись на повні тексти статей, або використовувати їх у будь-яких інших законних цілях, не вимагаючи попереднього дозволу видавця чи автора. Це відповідає визначенню BOAI щодо відкритого доступу.